UNSUR-UNSUR YANG TERDAPAT PADA CERITA ANAK TERJEMAHAN
Cerita anak
terjemahan adalah cerita anak yang aslinya berasal dari negara lain dan
diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia. Sedangkan buku cerita anak adalah buku
yang ditulis dengan tema, tokoh dan alur yang diangkat dari kehidupan anak.
Misalnya kisah tentang jalinan persahabatan yang tulus, bermain dengan jujur,
menaati nasihat orang tua dan lain-lain.
Membaca
cerita terjemahan dari negara lain
sangat penting untuk mengenal budaya setempat. Kita dapat mengenal watak
orang-orangnya, kebiasaan hidupnya, perilaku masyarakatnya, dan
kebiasaan-kebiasaan lain yang terjadi.
Dengan membaca cerita terjemahan kita dapat
membandingkan nilai, tradisi, dan budaya asing dengan nilai, tradisi, dan
budaya negeri kita. Setelah membaca cerita terjemahan kita juga dapat
menganalisis unsur-unsur yang terkandung didalamnya. Unsur-unsur tersebut
antara lain.
1.
Tema, yaitu gagasan utama dalam sebuah cerita.
2.
Pelaku, yaitu tokoh yang ada dalam cerita yang
disebut protagonis dan tokoh penentang yang disebut antagonis.
3.
Latar, yaitu tempat dan waktu terjadinya
peristiwa.
4.
Nilai-nilai moral, yaitu pesan yang ingin
disampaiakan kepada pembaca. Penulis
tidak hanya sekedar bercerita, tetapi peulis juga berusaha menyampaiakan pesan
kepada pembaca melalui cerita karangannya.
No comments for "UNSUR-UNSUR YANG TERDAPAT PADA CERITA ANAK TERJEMAHAN"
Post a Comment