UNSUR-UNSUR YANG TERDAPAT PADA CERITA ANAK TERJEMAHAN



Cerita anak terjemahan adalah cerita anak yang aslinya berasal dari negara lain dan diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia. Sedangkan buku cerita anak adalah buku yang ditulis dengan tema, tokoh dan alur yang diangkat dari kehidupan anak. Misalnya kisah tentang jalinan persahabatan yang tulus, bermain dengan jujur, menaati nasihat orang tua dan lain-lain.
Membaca cerita  terjemahan dari negara lain sangat penting untuk mengenal budaya setempat. Kita dapat mengenal watak orang-orangnya, kebiasaan hidupnya, perilaku masyarakatnya, dan kebiasaan-kebiasaan lain yang terjadi.
Dengan membaca cerita terjemahan kita dapat membandingkan nilai, tradisi, dan budaya asing dengan nilai, tradisi, dan budaya negeri kita. Setelah membaca cerita terjemahan kita juga dapat menganalisis unsur-unsur yang terkandung didalamnya. Unsur-unsur tersebut antara lain.
1.       Tema, yaitu gagasan utama dalam sebuah cerita.
2.       Pelaku, yaitu tokoh yang ada dalam cerita yang disebut protagonis dan tokoh penentang yang disebut antagonis.
3.       Latar, yaitu tempat dan waktu terjadinya peristiwa.
4.       Nilai-nilai moral, yaitu pesan yang ingin disampaiakan  kepada pembaca. Penulis tidak hanya sekedar bercerita, tetapi peulis juga berusaha menyampaiakan pesan kepada pembaca melalui cerita karangannya.

No comments for "UNSUR-UNSUR YANG TERDAPAT PADA CERITA ANAK TERJEMAHAN"